Literatura y Migración

Objetivos y valores

Proyecto Literatura y Migración: Objetivos y Valores

Este proyecto NO trata de cómo integrar migrantes hispanohablantes en la ciudad de Freiburg, sino de la promoción de la idea de diversidad a través de la creación de una sociedad abierta basada en la solidaridad. Encontramos que la comunidad lingüística hispanohablante no se percibe en su diversidad, por lo que su diversidad no se hace consciente.
A la luz de este contexto y las dificultades descritas, nuestro proyecto tiene como objetivos:

Proyecto financiado por la fundación SEZ (Stiftung Entwicklungs-Zusammenarbeit «Baden-Württemberg»)

  1. Promover la convivencia cívica en Friburgo sobre la base de la creación de conexiones interculturales. Estos deben estar relacionados con la tolerancia, la autodeterminación, la aceptación de otro idioma, la mejora de las habilidades lingüísticas, la apertura a los encuentros interculturales y la sensibilización con respecto a la migración.
  2. Crear mayor conciencia de la diversidad de culturas de lengua española.
    Sobre esta base, el objetivo específico del proyecto es: promover el intercambio de experiencias sobre migración entre la gente de Friburgo y la gente de lengua materna española a través de obras literarias.

VALORES

Explicamos el impacto de nuestro proyecto en base a los valores que pretendemos transmitir:
Tolerancia: L*s participantes del proyecto reciben recursos para fortalecer sus habilidades culturales.
Reconocer y apreciar las diferencias entre el mundo de habla alemana y española.

  • Para la comunidad de habla hispana: hablar sobre términos o temas que originalmente han conocido en español y luego son traducidos al alemán aporta nuevas perspectivas sobre la realidad de la cultura propia adquirida durante la socialización inicial. Se cuenta una historia en alemán. ¿Cómo se traduce eso? ¿Qué se gana al traducir, qué se pierde? ¿Qué ven los alemanes de manera diferente a través del filtro de su idioma?
  • Para la comunidad lingüística alemana: conozcer el origen de algunas palabras en el idioma de origen (español) y entender su diferencia. Conocer el punto de vista de las personas en su respectiva lengua materna apoya la conciencia del propio sistema de valores culturales y la tolerancia por las diferencias culturales entre cada país y región, lo que fortalece la competencia intercultural.

Recursos propios y autoestima: l*s participantes pueden experimentar sus habilidades en el área de la comunicación y la interacción social como efectivas y valoradas. Hay momentos de intercambio y discusión donde se aceptan y valoran las opiniones individuales (incluso a nivel no académico).

Diferencia y aceptación del idioma: se valoran las diferencias en las distintas variantes del idioma español. Las variantes del idioma, las formas o los dialectos del idioma español a menudo se califican como inferiores. En particular, a través de la confrontación con la literatura de estas variaciones de idiomas o países, los lectores serán conscientes de sus prejuicios y los verán de manera crítica.

Habilidades lingüísticas: las personas que aprenden español y las personas que aprenden alemán como lengua extranjera pueden apoyar mutuamente sus habilidades lingüísticas. Para los hispanohablantes que están aprendiendo alemán y viviendo en Friburgo, el contacto con hablantes de alemán es un paso esencial hacia la integración social.

Apertura al encuentro intercultural: los participantes, que provienen de diferentes culturas, practican su capacidad de diálogo con otras personas. Sensibilización en materia migratoria: habrá un intercambio de perspectivas sobre el tema migratorio. Por un lado, los inmigrantes que viven en Friburgo pueden hablar sobre sus procesos personales y la gente de Friburgo puede hablar sobre sus experiencias en una sociedad de inmigración. Este intercambio de perspectivas genera procesos de empatía y entendimiento que posibilitan una mejor convivencia social así como la conciencia y superación de posibles prejuicios de todos los participantes.

Fases del proyecto

Este proyecto cuenta con dos fases: una serie de círculos de intercambio en los que leeremos textos literarios y discutiremos sobre ellos y un evento cultural abierto en junio de 2021.

  • Fase 1: Varios encuentros de personas de distintas nacionalidades residentes en Freiburg y alrededores. Se comparten experiencias de migración y comentan lecturas relacionadas con la temática.
  • Fase 2: Evento para el público general en julio 2021

 

Cómo Participar

Hay diversas maneras de participar en este proyecto: en videoconferencias con el grupo, en un foro virtual o en los eventos colaborativos.

Más información

Si deseas tener más información sobre este proyecto o quieres ayudarnos a difundirlo, puedes descargarte aquí nuestro flyer en PDF:

Próximos Eventos

Últimas Noticias de la asociación

Comenzamos el III. Círculo literario en español en Freiburg

Comenzamos el III. Círculo literario en español en Freiburg

Queridos/as amantes de los libros, Os invitamos cordialmente a nuestro círculo de literatura en español en Freiburg, donde exploraremos juntos el fascinante mundo de la literatura española moderna y discutiremos libros inspiradores. Nuestras reuniones buscan la...

leer más
Ya a la venta el 3er número de FREIBRÚJULA

Ya a la venta el 3er número de FREIBRÚJULA

El pasado viernes 19 de enero presentamos el tercer número de la revista literaria FREIBRÚJULA y nos alegra informarte de que puedes conseguir un ejemplar en la librería Jos Fritz de Freiburg (Wilhelmstraße 15, 79098 Freiburg im Breisgau) Gracias a la venta de...

leer más
¡Vuelve el calendario de adviento poético!

¡Vuelve el calendario de adviento poético!

Estamos a punto de terminar el año y en la Tertulia Freiburg queremos inundar de arte los días venideros a la Navidad y como no, compartirlo con vosotros y vosotras. Desde el día 1 hasta el 24 de diciembre se publicará en esta página y desde nuestro Canal de YouTube...

leer más